[入門に関して/ACCESS]

 

Q.  どのゲートが一般開門されますか。

WHICH GATE WILL BE OPEN TO PUBLIC?

 

A. 友好祭両日、第5サプライ(牛浜)ゲートを午前9時から午後8時まで一般開門致します。最寄り駅はJR青梅線の牛浜駅(ゲートまで徒歩約10分)、拝島駅(ゲートまで徒歩約20分)、西武拝島線拝島駅より徒歩約20分です。

牛浜駅は大変混雑しますので、拝島駅のご利用をお勧めします。

 

#5 Supply/Ushihama gate will be open to public from 9 a.m. to 8 p.m. both days.  The closest station is JR Ome line’s Ushihama station which is a 10-minute walk to the gate.  Also, JR Ome Line/Seibu Haijima Line,  Haijima station is a 20-minute walk to the gate.

We expect Ushihama station will be very crowded on the Festival days. Please utilize Haijima station for smooth access.

 

 

Q. 一般来場者用の 駐車場はありますか?

IS THERE A PARKING AVAILABLE FOR PUBLIC VISITORS?

A. 一般車両用の駐車場はありません。一般交通機関のご利用をお願いいたします。最寄駅はJR青梅線牛浜駅(徒歩約10分)もしくはJR青梅線・西武拝島線の拝島駅(徒歩約20分)です。

 

No parking is available for the Friendship Festival.  Please use public transportation.  The closest station is JR Ome line’s Ushihama station which is a 10-minute walk to the gate.  Also, JR Ome Line/Seibu Haijima Line,  Haijima station is a 20-minute walk to the gate.

 

 

Q. 入場に際して必要なものはありますか?

WHAT DO I NEED TO BRING TO COME TO THE FESTIVAL?

 

A. 16歳以上の方は国籍が確認できる写真付身分証明書(氏名が記載された運転免許証やパスポート、または市町村で発行しているマイナンバーカード、写真付の住民カードなど)をご持参ください(ICチップがついた運転免許証をお持ちの場合は申請時に登録した暗証番号もご確認下さい)。

なお、日本国籍以外の方は、パスポートもしくは在留カード等の滞在許可証明書の提示が必要です。ご提示がない場合、入場をお断りする場合がありますので、あらかじめご了承下さい。

また、17歳以下の方のみでの基地入場には、必ず18歳以上(高校生は不可)の引率が必要です。

For visitors over 16 years old, photo identification with your nationality is required upon entry.  All visitors who are not Japanese nationals are required to bring a passport or “Resident Card.” For more details, please email to yokotaspringfestival@gmail.com.

Visitors under 17 years old must be escorted by a responsible adult who is 18 years of age or older and not in high school.

 

 

Q. 日米国籍ではありません。入場に何か必要ですか?

I’M NOT JAPANESE OR U.S. NATIONAL. WHAT DO I NEED TO BRING?

 

A. 日本国籍以外の方は、パスポートもしくは在留カード等の滞在許可証明書の提示が必要です。ご提示がない場合、入場をお断りする場合がありますので、あらかじめご了承下さい。

また、17歳以下の方のみでの基地入場には、必ず18歳以上(高校生は不可)の引率が必要です。

 

All visitors who are not Japanese nationals are required to bring a passport or “Resident Card.” For more details, please email to yokota.festivall@gmail.com for additional information. Visitors under 17 years old must be escorted by a responsible adult who is 18 years of age or older and not in high school.

 

 

 

Q.  友好祭の会場はどこですか?

WHICH AREAS OF THE BASE CAN VISITORS HAVE ACCESS TO?

 

A. 友好祭の会場は、通常は航空機の誘導路として使用している基地の一部(コンクリート部分)となります。晴れた日は会場内はとても暑くなりますので、熱射病、日射病対策をしてお越し下さい。なお、友好祭の会場以外の場所を訪れる方は基地関係者の引率が必要です。

 

Friendship Festival areas will be mostly on the flightline area of the base. It is about five minutes’ walk from the Supply gate.  Any guests visiting other than the festival areas must be escorted by authorized base personnel.

 

 

Q. 友好祭の問い合わせ先電話番号はありますか?

IS THERE ANY CONTACT PHONE NUMBER FOR FF INQUIRIES?

 

A.日米友好祭自動音声案内(インフォメーションライン)、電話番号042-552-2511内線52866にて、開催情報を24時間ご案内しています。電子メール<yokota.festival@gmail.com>でもお問い合わせを受け付けております。当日、会場内でご不明な点は、お近くのスタッフもしくはインフォメーションブースへお声がけ下さい。

 

A 24-hour Japanese Friendship Festival information line (auto-messaging phone line) is available at 042-552-2511 extension 52866. We will update more information on this blog site once it becomes available. Meantime, all inquiries are accepted by emails only yokota.festival@gmail.com. For any emergency or if you need immediate assistance during the Friendship Festival, please report to the Information Booth or contact the nearest base staffs for help.

 

 

Q.  障がい者が利用出来る施設はありますか?

DO YOU HAVE ANY SUPPORT FOR VISITORS WITH DISABILITIES?

 

A.  障がい者手帳をお持ちの方で車両での入場をご希望される方は、事前申請をもって受け付けいたします。申請方法等の詳細は決定次第、こちらのサイトでご案内します。

 

当日は、ゲート入場の際に障がい者手帳を身分証明書としてご提示いただけます(写真付のみ)。会場内は段差が少なく、多機能簡易トイレや医務室等も設置予定です。当日は、会場内の警備やインフォメーションブースに日本語と英語の出来るスタッフがおりますので、ご不明な点はお気軽にお声がけ下さい。なお、時間によっては会場が混雑する時があります。暑さ・安全対策等は万全にお越し下さい。

 

A. We are still in coordination for a vehicle access permission for the handicapped. We will update more information once it becomes available.

The Friendship Festival areas are mostly flat and able to access by wheel chairs. There will be multi-purpose portable latrines for handicapped/wheelchairs available at the festival site. The information booth will have both Japanese and English speakers to welcome and provide support for visitors.

Please be prepare for heat and take enough safety measures for yourselves.

 

 

 

Q. 基地内に持込可能/禁止のものはありますか? 

WHAT CAN I BRING IN TO THE FESTIVAL SITE?

 

 

A. レジャーシート、ハンドバッグや財布等の小型の手荷物はお持込いただけます。入門に際して、手荷物検査があります。スーツケース・クーラーボックス等の大型手荷物、危険物、アルコール類、遊具等の持ち込みは出来ません。

これまでのお問い合わせ内容から下記のリストを作成いたしました。ご参考下さい。

 

Picnic sheets, small bags or purses are welcome. Any items being carried on base will be checked at the gate. Large Containers/bags, alcohol, glass bottles, toys, Pets cannot be brought on base. Followings are frequently asked items for your reference:

 

 

YES:

Baby stroller                                  ベビーカー

Picnic sheet                                   レジャーシート

Small backpacks/purses                        小型手荷物(リュックやハンドバッグ等)

Water bottles                                 水筒

PET-Bottle drinks                            ペットボトル飲料

Folding chair (small-sized)        折りたたみ椅子(小型)

Tripod (small-sized)           三脚(小型)

Folding tent (small-sized)              折りたたみテント(小型で骨組みのないもの)

 

 

NO:

Large Containers/bags               大型手荷物・バッグ

Alcohol                                              アルコール飲料

Glass bottles                                 ガラス瓶類

Bicycle                                            自転車 

Tricycle (kids)                                三輪車

Animals (pets)- support dogs exempt 動物(盲導犬等は事前にご確認下さい)

Kickboard, Roller skates, Skate board キックボード、ローラースケート、スケートボード

Radio controlled car/flying object (including drones etc) 無線操作遊具(ラジコン、ドローン含む)

Toys (Kites, balls etc)               遊具(凧、ボール等)

Military costume/equipment       軍服、装備等

Weapon (include toys, Air guns/model guns etc) 武器(モデルガン、エアガン等)

Knives (Box Cutters, Razor type blades, Scissors, Swords etc) 刃物類

Any dangerous objects               危険物

Fireworks                                       花火

 

 

Q.  未成年の友人同士で行ってもいいですか?

CAN I ATTEND THE EVENT WITH MY FRIENDS (UNDER 17 YEARS OLD)?

 

A.未成年者の安全のため、17歳以下の方のみでの基地入場には、必ず18歳以上(高校生は不可)の引率が必要です。未成年者と来場される引率者は、引率される未成年者の会場内におけるすべての責任を負うこととなります。16歳以上の方は国籍、氏名が記載されたパスポートや市町村で発行している住民カードなどの写真付身分証明書をご持参ください

 * ICチップがついた運転免許証をお持ちの場合は申請時に登録した暗証番号もご確認下さい。

 

For safety reasons, all minors under 17 years old must be escorted by a responsible adult*.  Any group representatives and/or all responsible adults who are going to escort minors to the festival will be liable for escorting personnel.  Please coordinate your plan accordingly and confirm one another’s contact information prior.

 

*A responsible adult is a person who is 18 years of age or older and not in high school

 

For visitors over 16 years old, photo identification with your nationality is required upon entry.  All visitors who are not Japanese nationals are required to bring a passport or “Resident Card”. For more inquiry, please email to yokota.festival@gmail.com.

 

 

Q.  日米友好祭2017への団体ツアー等はありますか?

IS THERE ANY GROUP TOUR AVAILABLE FOR THE FF2017?

 

A. 申し訳ありません。基地が公式に行うツアー等の企画はありません。当日は、会場内のインフォメーションブースで日本語と英語を話すスタッフが皆様をお迎えし、ご質問等にお答えいたします。当日、団体で友好祭にお越しいただく場合は、各団体で集合場所、時間、連絡先等を事前にご確認いただくようお願いいたします。

なお、友好祭会場地図等の詳細が決定した時点で順次こちらのサイトでご案内いたします。

 

Unfortunately, the base does not have a tour available to public. The Information Booth in the festival booth areas will be available to provide support for visitors. If you are visiting with a group, please confirm an assemble point, time, contact information prior to your visit. We will update more information once it becomes available.

 

 

*****************************************************************

 

 

 

イベントに関して/Event

 

Q.  販売ブースとして出店できますか?

HOW CAN I APPLY FOR A FOOD/SALES BOOTH?

 

A.基地関係者以外の業者出店に関しては、<https://yokotafss.com/yukosai/>に掲載している詳細をご確認下さい。出店に関してのお問い合わせは電子メール374fss.yukosai.1@us.af.milのみで対応しています。

Please check 374FSS Contracting website <https://yokotafss.com/yukosai/> or send an email to 374fss.yukosai.1@us.af.mil for an inquiry. 

 

 

 

Q. ステージに出演するにはどうすればよいですか?

 HOW CAN I SIGN-UP FOR STAGE PERFORMANCE?

 

A. 今年の出演者募集は5月24日で締め切りました。なお、エンターテイメントに関するお問い合わせは<yokotafestivalforms@gmail.com>までメールでお問い合わせ下さい。

 

Entertainers’ sign-ups are closed on May 24, 2017. For further questions, please send an email to yokotafestivalforms@gmail.com

.

 

 

 

Q.どのような催しが予定されていますか?

WHAT KIND OF ACTIVITIES/EVENTS ARE SCHDULED?

 

A. 日米友好祭実行委員会では様々な催し案を企画中です。決定次第、順次ご案内いたします。

 

We are still in coordination for more details. We will update more information once it becomes available.

 

 

Q.  花火の打ち上げは予定していますか? 

IS THE FIREWORK SHOW SCHEDULED FOR THIS YEAR?

 

A.  現在、日曜日の午後8時20分頃からの打ち上げ予定で調整を進めています。詳細が決定した時点で順次ご案内いたします。

 

We are tentatively scheduled for Sunday night at 8:20 p.m.. We will update more information once it becomes available.

 

 

*****************************************************************

 

 

 

Festival Area/ 会場案内など

 

Q. 会場内でタバコは吸えますか?

CAN I SMOKE AT THE FESTIVAL AREAS?

 

A. 会場内は全面禁煙です。携帯灰皿等をご使用の場合でも喫煙はご遠慮下さい。ご協力をお願いいたします。

 

All festival areas are no smoking. We ask your cooperation for not smoking, even if you carry/use a portable ashtray.

 

 

Q.  迷子の案内や友人を探す案内放送を友好祭会場内でしてもらえますか。

CAN I ASK AN ANNOUNCEMENT FOR A LOST/FOUND CHILD OR MY FRIEND (OVER 16 YEARS OLD)?

 

A. 迷子のお子様をお探しの保護者の方、迷子のお子様を見つけられた方は、友好祭会場中央にあるインフォメーションブースにお知らせ下さい。ただし、16歳以上の方のお呼び出しや、待ち合わせ等の会場案内放送はお断りさせていただいておりますのでご了承下さい。

 

If your child is lost or if you find a lost child, please report to the Information Booth located in the center of the festival booth area.  However, no announcement will be made for over 16 years old.

 

 

Q. 迷子や落し物はどこへ行けばいいですか?

IS THE LOST AND FOUND SERVICE AVAILABLE?

 

A. 基地内での遺失・拾得物は、友好祭会場中央にあるインフォメーションブースへお越し下さい。迷子のお子様(16歳未満)のお預かりや会場案内放送等もインフォメーションブースで行います。

 

All reports for lost and found objects and lost children announcement will be handled at the Information Booth. If your child is lost or if you find a lost child, please report to the Information Booth located in the center of the festival booth area.  However, no announcement will be made for over 16 years old.

 

 

Q. どんな物がブース(出店)で販売されますか?

WHAT KIND OF ITEMS CAN I PURCHASE AT THE BOOTHS?

 

A. 販売物品等については、出店団体が決定し、決定した時点で、こちらのサイトに掲載いたします。

 

The list of selling items will be updated on this website once it becomes available.

 

 

Q. 日本円は使えますか?

CAN I PAY IN JAPANESE YEN?

 

A.  会場内のほとんどの出店では円と米ドルでの支払いが可能です。

Most food/game booths accept both Japanese yen and U.S. dollars.

 

 

Q. キッズエリア(子供の遊び場)はありますか?

DO YOU HAVE KIDS PLAY AREAS?

 

A. 現在調整中です。詳細が決定次第、こちらのサイトでご案内いたします。

 

We are still in coordination for more details. We will update more information once it becomes available. 

 

Q.  団体で友好祭に行きます。会場内で友人と逸れてしまった場合、待ち合わせする場所はありますか? また迷子案内等はしてもらえますか?

I WILL BE GOING TO THE FRIENDSHIP FESTIVAL WITH MY FRIENDS/IN GROUP TOUR. DO YOU HAVE ANY RECOMMENDATION FOR A MEETING SPOT OR CAN YOU MAKE AN ANNOUNCEMENT FOR MY FRIEND IF WE SEPARATED IN THE FESTIVAL AREAS?

 

A.友好祭会場内のインフォメーションブース(会場案内)では迷子の預かり・会場放送案内を行います。ただし、16歳以上の方のお呼び出し等はお断りさせていただいております。団体で友好祭にお越しいただく場合は、各団体で集合場所、時間、連絡先等を事前にご確認いただくようお願いいたします。

なお、友好祭会場地図等の詳細が決定した時点で順次こちらのサイトでご案内いたします。

 

Information Booth will be able to help making a lost child announcement. Due to various circumstances, we will NOT be able to call out for a visitor/friend over 16 years old.

If you are visiting with a group, please confirm an assemble point, time, contact information prior to your visit.

We will update more information once it becomes available.

 

 

*****************************************************************

 

その他/Others

 

Q. 基地内で撮影した写真やビデオの使用に制限はありますか(SNSやブログ等)?

WHAT ARE RESTRICTIONS WITH PICTURES/VIDEO I TAKE INSIDE THE BASE?(SNS, Blog etc)

 

A.ご自身で撮影された写真やビデオを個人で楽しむ目的以外でご使用される場合は、プライバシー等、十分ご考慮の上、使用を判断下さい。報道用の撮影や基地の取材に関するお問い合わせは横田基地広報部報道担当<yokotaabmedia@gmail.com>まで事前にお問い合わせ下さい。

なお、基地内で宣伝や商用目的での活動は一切禁止されています。

 

If you are going to use pictures and videos on the public website, please consider the privacy act before updating.  For media personnel, please call 374AW Public Affairs Office to register for the media coverage prior.

No commercial or advertisement activities are authorized on base.

Thank you for your understanding. For media activities or any media queries, please contact<yokotaabmedia@gmail.com>

 

 

 

 

 


 

HAVE ADDITIONAL QUESTIONS? SEND AN EMAIL TO YOKOTA.FESTIVAL@GMAIL.COM

詳細については、このサイト上で順次お知らせ致します。

お問い合わせは電子メールyokota.festival@gmail.comで受付します。

「よくある質問」もぜひご参照下さい